martes, 18 de mayo de 2021

Suikoden Tsumugareshi Hyakunen no Toki - Parte 8 (18/05/2021)

  


Dukas

Si hubiésemos recibido una respuesta inmediata, no hubiésemos venido.

 

Myura

と言いつつ圧力をかけに来たと。

Viniendo, tan solo aumentas el estrés de la gente aunque vengas solo a hablar.
Traducción correcta: Dices mientras vienes a presionarnos.

 

Dukas

Piensa lo que quieras.

Por cierto, ¿podríais llevarme con el jefe?

 

Myura

El jefe está ausente.

 

Dukas

¿Cómo?

 

Hirotan

Salió justo ayer.

No está en la aldea.

 

Dukas

¿A dónde ha ido?

 

Myura

¿Quién sabe?

 

Dukas

Bueno, veo que no me lo diréis.

 

Dukas

Pero... ya veo, no está.

Qué remedio.

 

Soldado de Aionia

¿Les cree?

 

Dukas

Serás bobo.

 

Dukas

Para qué iba el jefe de la aldea a enviar a gente tan joven para contar una mentira tan absurda.

 

Soldado de Aionia

Ah...

 

Hirotan

Si nos cree entonces será más fácil.

¿Nos haría el favor de retirarse?

 

Dukas

Oh.

¿Y que el ejercito de Aionia vuelva con las manos vacías?

 

Hirotan

Eso es.

 

Dukas

...

 

Hirotan

...

 

Dukas

De acuerdo.

Qué más dará.

 

Hirotan

¿Eh...?

 

Soldado de Aionia

¿¡Pero, Capitán Dukas!?

 

Dukas

¡Chicos, nos retiramos!

 

Soldado de Aionia

¡Capitán!

¿De verdad que está bien?

 

Dukas

¿Y por qué no?

Si el jefe no está.

 

Soldado de Aionia

Entonces deberíamos quedarnos en la aldea Terube esperando hasta que llegue el jefe.

 

Dukas

¿Eh? Entonces,

¿Vas a pasar tú por encima de ellos?

 

Dukas

Ese chaval maneja el estilo del rayo azul y esa maga de ahí también parece fuerte.

 

Dukas

Además, si ganaras, tendríamos que esperar juntos al jefe.

Antes que pelear tan tontamente, prefiero retirarme.

 

Soldado de Aionia

V-vale...

 

Dukas

¡Si lo habéis entendido, retirada! ¡Retirada!

¡Larguémonos de una vez!

 

Soldado de Aionia

¡Sí!

 

Dukas

Perdón por las molestias.

Espero que la próxima vez que nos veamos, nos recibáis con algo más de amabilidad.

 

 Hirotan

Vale...

 

Ginno

¡Ni próxima vez, ni leches!

¡No volváis más!

 

Ginno

¡Toma ya! ¡Los hemos echado!

¡Estaban cagados de miedo!

 

Hirotan

Uff... Qué nervios...

 

Myura

Ni que lo digas...

 

Ginno

¿Eh?

 

Hirotan

Ese hombre llamado Dukas, era muy capaz.

 

Hirotan

Enfrentarnos con nuestras espadas a sus lanzas nos dejaría en desventaja,

Si nos hubiésemos enfrentado a ese tipo, no estoy seguro de que hubiésemos podido ganar.

 

Ginno

¿En serio...?

¿Ese viejo?

 

Myura

Qué más da.

Ya se han ido. Volvamos rápido.

 

Myura

Estoy cansada. Quiero dormir.

 

Ginno

Es lo único que haces, hermana.

 

Myura

Cállate, hermano atontado.

 

(Cambio de escena)

 

Ginno

¿Eh? ¿Qué pasa?

 

Hirotan

Calla.

Siento...  una extraña presencia.

 

Myura

Es verdad.

Y además, también huele raro.

 

Ginno

No digáis cosas raras...

 

Hirotan

¡¡Por allí!!

 

Myura

¿¡Eh...!?

 

Ginno

¿¡Qué es eso!?

¡¡Nunca había visto algo así!!

 

Hirotan

¡Ngh!

 

(COMBATE)

 

Ginno

¿¡Otra vez!?

 

Hirotan

Uf, uf, uf...

Es, es fuerte...

 

Myura

Uf, uf, además...

No tienen fin...

 

Myura

Hirotan...

Estos, no serán...

 

Hirotan

Sí...

Yo también lo creo...

 

Hirotan

¡Los monstruos... de los 100 años!

 

Ginno

¿¡Estás de coña!?

¿¡Así de repente!?

 

Myura

¡¡Gino!! ¡¡Corre!!

 

Ginno

¿¡Qué!?

 

Hirotan

¡Ve a avisar de esto a la aldea!

¡Myura y yo nos quedamos a pararles los pies!

 

Ginno

¡¡No digas tonterías!!

¡No voy a dejaros atrás a mi hermana y a ti!

 

Myura

¡¡Cállate, hermano atontado!!

¡¡No es momento para eso!!

 

Hirotan

¡Te lo pido por favor, Ginno!

Si no avisamos a la aldea, corren peligro.

 

Ginno

Tsk...

 

Ginno

¡¡Esperadme!!

¡¡Volveré enseguida con refuerzos de la aldea!!

 

Hirotan

¡No os dejaré pasar!

 

Myura

¡Vuestro enemigo está aquí!


 (COMBATE FALSO)


Myura

Uf, uf...

¿De... de donde salen tantos?

 

Hirotan

Uf, uf...

A este paso... ¡no podremos retenerlos!

 

Hirotan

Myura, ¡vamos a las ruinas!

¡Allí podremos aguantar un poco más!

 

Myura

No nos queda otra...

 

(Cambio de escena)

No hay comentarios:

Publicar un comentario